Neşelen, sevgilim, keyiflen,

Bahar uğradı buralara,

Getir güzelliğini şahlandıran şeyleri,

Ve taçla o uzun saçlarını.

Derinlerinde kaybolmuşsun rüyaların,

Kaderin bile uyanmışken.

Bahar uğradı buralara,

Azametin, zarafetin

Kral Hüsrev burada senin için;

Bırak buluşsun gözlerin gözleriyle,

Sevgilim, neşelen;

Yine uğradı bahar buralara

Rejoice, my love, rejoice,

Its spring here, rejoice.

Bring out your lotions and toiletries,

And decorate your long hair.

Oh, you’re still enjoying your sleep, wake-up.

Even your destiny has woken up,

Its spring here, rejoice.

You snobbish lady with arrogant looks,

The King Amir is here to see you;

Let your eyes meet his,

Oh my love, rejoice;

Its spring here again.

Şair: Amir Khusro

Çeviren: Hicriye Alptekin

Kaynak: All Poetry