Neşelen, sevgilim, keyiflen,
Bahar uğradı buralara,
Getir güzelliğini şahlandıran şeyleri,
Ve taçla o uzun saçlarını.
Derinlerinde kaybolmuşsun rüyaların,
Kaderin bile uyanmışken.
Bahar uğradı buralara,
Azametin, zarafetin
Kral Hüsrev burada senin için;
Bırak buluşsun gözlerin gözleriyle,
Sevgilim, neşelen;
Yine uğradı bahar buralara
Rejoice, my love, rejoice,
Its spring here, rejoice.
Bring out your lotions and toiletries,
And decorate your long hair.
Oh, you’re still enjoying your sleep, wake-up.
Even your destiny has woken up,
Its spring here, rejoice.
You snobbish lady with arrogant looks,
The King Amir is here to see you;
Let your eyes meet his,
Oh my love, rejoice;
Its spring here again.
Şair: Amir Khusro
Çeviren: Hicriye Alptekin
Kaynak: All Poetry